NYガールズ・ダイアリー あらすじ
ニューヨークを舞台に、スカーレット編集部で働く
20代女子3人、ジェーン、キャット、サットンの
恋愛や仕事を通しての成長と奮闘を描くストーリーです。
仕事や恋愛がメインのストーリー構成のため、
ビジネスでもプライベートでも、
すぐに使える英語表現が盛りだくさんです。
やっぱり、海外ドラマは、
英語学習を楽しく学ぶには最適です!
実際の視聴は、下記よりご覧ください。
海外ドラマよりおすすめ英語表現①
ジェーンが、過去4年間アシスタントとして勤めた
スカーレットマガジンにライターとして採用されます。
ライターとして初出社の日、
興奮でテンションが高くなっているジェーン、
キャット、サット達の会話からいくつかセリフを
ピックアップしました。
Jane, you know you’ve been walking into this same building for like four years, right?
(ジェーン、4年間毎日、同じ建物に来てるって知ってるでしょ?)
※walk into~:歩いて〜の中に入る
My friend is having a moment.
(友達が、今感傷的になってるの)
I want to remember what walking into “Scarlet” magazine as a writer feels like!
(スカーレットマガジンに、ライターとして来る感じを覚えておきたいの!)
※what feels like:どんな感じか
海外ドラマよりおすすめ英語表現②
スカーレット社員が集まった会議の場面から、
会議に役立つフレーズをピックアップしました。
We can hammer out the issues that really matter to today’s women.
(今日の女性に,非常に関係のある問題を打ち出すことが出来ます)
※hammer out:
〔ハンマーで金属を〕たたいて形を作る[伸ばす・ならす]
(長い議論の後で結論などに)同意する、決着する
(難問などの解決策)を(熱心に議論を重ねて)打ち出す
The artist initially agreed to let us run her photographs,
but reneged at the last minute.
(当初は、写真の掲載を了承してくれていましたが、直前でキャンセルとなりました)
※run photograph:(写真)を掲載する
※renege:(約束や契約)を破る
※at the last minute:直前になって、土壇場になって
Why did she decide to pull out?
(なんで彼女は、撤退することにしたんですか?)
※pull out:契約や進行中の計画などから「撤退する」「手を引く」
It’s worth fighting for.
(粘る価値があると思いますよ)
※worth fighting for:戦う価値がある、粘る価値がある
海外ドラマよりおすすめ英語表現③
アシスタントをするサットンのセリフから、
仕事の中で使えるフレーズをご紹介します。
I’m gonna go grab your lunch.
I’ll be right back up.
(あなたの昼食を取りに行ってきます。
すぐ戻ります)
※go grab:〜を取りに行く
I’ll have to check her schedule
and get back to you.
(彼女のスケジュールをチェックして、
折り返します)
※get back to you:改めてご連絡します
Can’t you have somebody,
like, fill in for you?
(誰か、仕事を変わってくれる人いないの?)
※fill in for ~:〜の代理を務める
海外ドラマよりおすすめ英語表現④
I’m not gonna start
dumping my problems on you.
(あなたに、私の問題を押し付けたりしないわ)
※dump problem on:問題を(誰か)に押し付ける
海外ドラマよりおすすめ英語表現⑤
上司のジャックリーンとジェーンとのやり取りからの
お役立ちフレーズです。
Isn’t that odd for somebody your age
not to be on social media?
(あなたと同年代の人が、ソーシャルメディアを使ってないなんて、奇妙ね)
What’s that like,
not being able to check up on your ex?
(元彼が今どうしているかチェック出来ないなんて、どんな感じ?)
※what’s that like~?:〜ってどんな感じ?
実際の視聴は、下記よりご覧ください。
コメント