【海外ドラマで英語学習】英語で上司に配置転換の依頼をする

英語

今日の海外ドラマで英語学習のトピックは、
NYガールズ・ダイアリーより
サットンが上司のローレンに
アシスタン業務から更にレベルアップした
仕事につかせてほしいと依頼するシーンです。

何度もセリフを口に出して読んで、
スムーズに話せるように練習してみてくださいね。

Sutton
Sutton

Lauren, I was hoping to catch you for a quick minute before the meeting starts. I’ve been on your desk for 3 years. I’ve worked incredibly hard. I’d like to think that I made your life easier and it’s been amazing learning experience, but I think I’m ready for the next step.

(ローレン、会議の前に、少しお話いいですか?あなたのアシスタントを務めて3年になります。今まで一生懸命働いてきたし、お役に立てたと思います。非常に有意義な学習経験だったと思いますが、次のスッテプに進みたいのですが。)

※make one’s life easier:(〜の)生活を楽にする

Lauren
Lauren

So, what exactly are you asking me here?
(それで、私に何を依頼したいの?)

Sutton
Sutton

I’m trying to be proactive.

Lauren
Lauren

What job do you want? What department?
(何の仕事がほしいの?どの部署に行きたいの?)

Sutton
Sutton

I was busi-ecom major in college, but I haven’t actually had an opportunity to explorer the business side of the magazines.

(大学では、ビジネス経済学専攻でしたが、雑誌の経営部分に携わりたいのですが)

Lauren
Lauren

I’m impressed. Most girls come here with these crazy dreams wanting to do something totally unqualified for. I respect that you wanna do something practical.

Let’s get some informational interviews set up four you.
(感心したわ。ほとんどの女の子はまったくもって適さないクレイジーな夢を持ってここに来るの。実用的なことをやりたいっていうあなたを尊敬するわ。じゃあ、早速インフォメショーナルインタービューを設定しましょう)

※informational interviews:自分が希望している職種の人と話をすること

Sutton
Sutton

Really? Thanks!
(本当ですか?ありがとうございます)

Lauren
Lauren

Richard, I have a favor to ask you.
(リチャード、お願いがあるんだけど)

Sutton
Sutton

Oh, no. He shouldn’t. Because I …..
He is so high level and I wouldn’t wanna trouble him.
(彼のようなお偉い方に、、、ご迷惑おかけできません。)

Lauren
Lauren

You need to speak up for yourself.
Could you spare 15 minutes to talk to my assistant about the business side of the magazines.
(ちゃんと自己主張しなさい。(リチャードに対して)15分ほど時間をもらえないかしら。雑誌の経営面について、私のアシスタントに説明してほしいの。)
※spare time:時間を割く

※speak up for yourself:はっきり主張する

コメント

タイトルとURLをコピーしました