意見を述べる場合の英語表現
会議で何か助言したい場合は、
こちらの型を使ってみましょう♪
I suggest ( )by ( )as a result ( )
→〜をすることによって、〜することを提案します。
その結果として、〜になります。
I suggest giving the employees more opportunities
by being in charge of several projects
as a results they will be highly motivatied
and it will bring us better results.
→色々なプロジェクトの責任者にすることによって、
社員にもっとを機会を与えるべきだと思います。
その結果として、彼らは更にやる気になり、
我々にさらなる良い結果をもたらすでしょう。
何かこうした方がいいのにと思うことがあれば、
上記の例文を活用してみましょう。
I suggest~は、目上の人にも同僚にも使える便利な表現なので、
会議でどんどん使ってみましょう!

交渉に使える表現(給料編)
会社に勤めていると、コスト削減を余儀なくされる場面が
多々あると思います。
そんな時、コストの大部分を占める人件費を
削減しようとする動きが出てくることがありますが、
下記のような表現を使って、
給料の減額を考え直してもらえるように
上層部に掛け合ってみましょう!
・Cutting our salary would have a huge impact on us.
→給料の減額は、私達に大きな影響を与えます。
・If we cut salaries, our morale will be lowered/damaged.
→給料が減額されたら、私達の士気は下がるだろう。

相手の提案を丁寧に断る表現
・Thank you for the offer however, I’m afraid ( ).
→ご提案いただき、ありがとうございます。しかし、残念ながら( )。
Thank you so much for the offer however, I’m afraid that it is not acceptable.
・That may be a little difficult.
→それは少々難しいと思います。
That may be little difficult because we don’t have enough human resource.
→それは、少々難しいと思います。なぜなら、十分な人材がいないからです。
・It may be true that ( )however ( ).
→そのとおりだと思いますが、しかしながら、( )。
It may be true that buying new equipment is very expensive however it’ll help us reduce overtime hours.
→新しい機械が非常に高いことは、そのとおりだと思いますが、しかしながら、私達の残業を減らすことが出来ます。

コメント